español | english

La competencia que existe en los mercados ha ido creciendo con el tiempo y para que un negocio prospere debe contar con campañas publicitarias multilingües que sean capaces de abarcar distintas culturas y mercados. Un mercado internacional es la meta de todo negocio; la traducción publicitaria hace posible la recepción del mayor número de consumidores reales y potenciales. Una buena estrategia de mercadotecnia no es suficiente, sino que debe ser impulsada al mundo entero.

Es esencial que un texto publicitario capte la atención de la sociedad y no distorsione el mensaje que la empresa quiere transmitir. Solamente se puede lograr que el mensaje sea captado eficientemente con traductores profesionales que comprendan que no sirve una traducción literal y que es indispensable utilizar las formas lingüísticas de una determinada localidad.

Atraer y convencer a los clientes: esa es la principal misión de un texto publicitario. Y esto sólo es posible mediante ciertas palabras y frases que le suenan familiares al lector y logran una sintonía con él en su propio idioma, puesto que se activan los resortes emocionales de que lo inducen a preferir el producto o servicio que se le ofrece.

Nosotros sabemos muy bien cómo traducir un texto publicitario sin traicionar su propósito. Y sin que nadie pueda distinguir que fue redactado originalmente en otro idioma.