español | english

¿Desea tener éxito en el mercado en lengua inglesa?

¿Qué pasaría si pudiese obtener más clientela gracias a una traducción efectiva, profesional y especializada de los folletos de sus productos, sus instructivos y su página web?

La frase latina “En Roma, haz como los romanos” es igualmente aplicable a los folletos de sus productos, sus volantes publicitarios y sus páginas web en inglés.

Sólo si usted se familiariza con la lengua, la cultura, la mentalidad y las necesidades específicas inglesas, estará en posibilidades de obtener clientes en los mercados en lengua inglesa.

Gracias a nuestros socios por Internet contamos con bases en los mercados en lengua inglesa (Reino Unido, Estado Unidos, Australia, Hong Kong y Singapur).

Así es como garantizamos una localización adecuada y una estrategia de ventas adaptada en el sentido y el tono de su página web en inglés, su catálogo de productos en inglés, sus campañas de Google Adwords, sus boletines informativos, blogs y aplicaciones.

Esperamos pronto su solicitud de traducción al inglés, ya sea una traducción del español al inglés u otras opciones de traducción de una a otra lengua.

Traducción al inglés británico o al inglés norteamericano

El inglés es la lengua más extendida en el mundo entero. Hay más de 300 millones de angloparlantes nativos. Inglaterra es el lugar de origen de este idioma. El inglés se ha convertido en un idioma mundial debido a las colonias inglesas y a la colonización de América.

Existen muchas variantes de la lengua inglesa, aunque el inglés británico y el inglés norteamericano son las más conocidas.

El inglés norteamericano sólo difiere ligeramente del inglés británico por lo que respecta a la gramática. Sin embargo, hay un vocabulario diferente entre estas variantes del inglés. Por ejemplo, el inglés británico suele emplear la palabra “sweets” para la confitería, mientras que la palabra “candy” es mucho más extendida en el inglés norteamericano. Más aún, estas dos lenguas difieren en su pronunciación. Usted tiene la opción de ordenar su traducción al inglés británico o al inglés norteamericano.

Traducción al inglés para el éxito comercial

Hoy en día, en la era de la información, las traducciones son más importantes que nunca. El mundo se ha vuelto más pequeño. Rumbo a la globalización, las compañías, la política y las sociedades se han acercado mucho más que en el pasado. Este crisol cada vez más grande ha propiciado el desarrollo de intercambios lingüísticos. Es raro que una compañía moderna y global tenga mercados en sólo un grupo lingüístico. Aquellos que hoy están conectados internacionalmente y saben cómo beneficiarse de las ventajas de la localización global son los que llevan la batuta.

Más que sólo una traducción al inglés

La creciente presencia de compañías y organizaciones en todo el mundo las obliga a emprender acciones multilingües. No basta sólo con el inglés. El inglés puede bastar para la conversación diaria, pero para ganarse realmente el arraigo en un área con un idioma extranjero, usted debe adoptar el lenguaje cotidiano y vivirlo. Traducir un texto no sólo tiene que ver con la traducción de su contenido, sino que su sentido y propósito también deben quedar expresados. Sólo entonces los receptores de este mensaje sienten que son tratados con respeto y se sienten en confianza. Su traducción al inglés será confeccionada específicamente para cada receptor.

Traducción del español al inglés para compartir información

La traducción moderna ya no es simplemente un medio para llegar a un fin, particularmente el de adquirir conocimiento de lo extranjero; en lugar de ello, es absolutamente necesario estar en la posibilidad de integrase uno mismo a las regiones que hablan lenguas extranjeras. La información en el mundo entero se comparte mundialmente en un periodo muy breve. Contratos, mensajes y páginas web deben ofrecerse en muchas lenguas. La demanda de traducciones del español al inglés y del inglés al español es enorme hoy en día y continuará creciendo aún más.

La expresión del sentido en su traducción al inglés

Algo importante en una buena traducción al inglés es que exprese lo que dice la lengua de origen en la lengua de llegada con contenidos que reflejen el mismo sentido. La siguiente frase es aplicable también a la traducción al inglés: “Cuando estés en Roma, haz como los romanos”. No basta con una traducción palabra a palabra. Nuestros traductores especialistas y nativos garantizan la reproducción del significado íntegro en la lengua de llegada, reproducción que debe ser precisa en términos de contenido. Así que en una traducción del español al inglés, el sentido, junto con el orden de las palabras, debe quedar asegurado. Más aún, se considerará el carácter específico de la cultura de la lengua de llegada.

Su traducción al inglés por traductores especializados que además son hablantes nativos

Como sucede en todos los campos de actividad en nuestro tiempo, las traducciones modernas al inglés se definen de manera creciente por herramientas digitales. El aumento vertiginoso de la demanda de traducciones hace de ellas algo indispensable. Mientras que antes el trabajo todavía se realizaba utilizando diccionarios y libros de consulta, las computadoras están ahora ganando cada vez más terreno en estas tareas. Sin embargo, es imposible que estas herramientas hagan todo el trabajo por sí mismas. Las computadoras tienen sus fortalezas, indudablemente, pero siguen dependiendo de lo que un ser humano les diga qué hacer. Por lo tanto, probablemente las computadoras nunca se harán cargo completamente del trabajo de traducción, ya que el uso de los idiomas es con mucho mayor frecuencia una cuestión de arte más que una ciencia exacta. No obstante, el uso de las computadoras hace posible crear traducciones de una manera más rápida y más exacta. El truco es optimizar el aprovechamiento de las fortalezas de la computadora. La interacción entre el hombre y la computadora es muy importante en la traducción. Los requerimientos para los traductores, por tanto, han aumentado en tiempos recientes. El trabajo debe realizarse hoy con mayor precisión y en un periodo más breve. La información debe estar disponible con mayor rapidez, lo cual incrementa la presión por el tiempo. Por consiguiente, los traductores especializados que a la vez son hablantes nativos son los que mejor comprenden estas habilidades y son los que se emplearán para su traducción del español al inglés o del inglés al español.

Solicite su cotización personal hoy mismo sin ningún compromiso. Llene la forma de contacto que aparece abajo e inmediatamente recibirá una cotización de su traducción del español al inglés. Envíenos su texto, idealmente un documento Word, un PDF o simplemente en el formato en el que usted ya tiene su texto.